menu

Dragon Age Inquisition

Z technických důvodů překlad vzniká prozatím pouze pro mužskou postavu. Pokud to bude technicky možné, po dokončení překladu mužské postavy provedeme konverzi textů a následně připravíme i ženskou variantu.

18.3.2017: Aktuální vedoucí překladu bohužel z osobních důvodů opustil svou pozici a aktuálně hledáme náhradu. Kvůli zkouškovému období došlo ke zpomalení prací na překladu. Překlad se posunul na na přibližně 92%. Veřejná betaverze vyjde spíše v druhé polovině léta, až budou korektury alespoň v polovině. Stále hledáme lidi ochotné překládat či opravovat cizí překlad. Pište prosím na mail uvedený v kontaktech.

31.12.2016: Překlad překonal hranici 90% a blíží se ke konci. Přihlásilo se několik korektorů, ale klidně přivítáme v týmu další. Leden a půlka února jsou dobou zkoušek a proto očekáváme zpomalení postupu prací. Veřejná betaverze opravdu nebude dříve jak na jaře 2017.

21.11.2016: Dnes je to dva roky, co hra u nás vyšla. Připravila nám spoustu komplikací, ale malý tým překladatelů stále pracuje na překladu. Aktuálně je přeloženo 85% textů, ale bohužel nám váznou korektury. Pokud vše půjde dobře a nenarazíme na další vážný technický problém, nějaká verze instalátoru české lokalizace Dragon Age Inquisition pro mužskou postavu by mohla být zveřejněna v průběhu jara 2017. Až do jejího zveřejnění se testování lokalizace mohou účastnit pouze její překladatelé a korektoři.

9.9.2016: Projekt pokračuje! Programátoři Michalss a Kramla dostali texty do hry, jak se můžete přesvědčit na videu dole na stránce. Více informací ve článku. Stav překladu: 62%

19.3.2016: Překlad hry byl pozastaven až do doby, než se opět povede najít způsob, jak dostat texty do hry. Více informací ve článku. Komentáře můžete psát i na náš Facebook.

24.12.2015: Aktualizace stavu překladu: 61 % (pro zajímavost – bible má přibližně 2000 normostran). Korektury 10%.

1.11.2015: Aktualizace stavu překladu: 50,5 % neboli 1364 přeložených normostran z celkových 2700 (běžná kniha má cca 250 až 350 normostran). Korektury 9%

24.9.2015: Aktualizace stavu překladu: 40 %. Díky čerstvým posilám týmu se překlad zase rozeběhl a překládají se záživnější rozhovorové pasáže.

3.9.2015: Aktualizace stavu překladu dle informací od vedoucího překladu Václava Kosána: 35 %. Hotovy jsou téměř všechny zápisky v kodexu a úkoly na válečném stole.

13.7.2015: Aktualizace stavu překladu (15 %) dle informací od Václava Kosána.

18.5.2015: Opraven překlep v datech. Stále hledáme další překladatele, kteří nám pomohou s překladem.

26.4.2015: Všechny ukazatele níže ukazují aktuální stav překladu v %. Aktuálně bychom měli mít všechny texty ze hry.

13.4.2015: Prohlášení týmu ke skutečnému rozjezdu překladu hry naleznete opět na serveru Zing.cz. Bohužel stále neumíme dostat do hry diakritiku a nemáme fungující instalátor.

24.12.2014: Před pár dny se podařilo dostat texty ven (cca 3000 normostran, z toho je 300 stran licenčních textů) a dokonce už jeden z moderů zaznamenal úspěch s úpravou jednoho řetězce v hlavním menu. Stále to neznamená, že máme vyhráno, ale je to další krůček k lokalizaci. Také nám odpověděli z ABC Data, českého distributora hry, a čekáme, zda se podaří zajistit povolení k překladu.

23. 11. 2014: Problematice lokalizace této hry se věnuje článek na Games.cz

5.9.2014: Prohlášení týmu k lokalizaci naleznete na serveru Zing.cz.